Очень много раз замечал, что и в фильмах, и в литературе штат Virginia переводят как "Виргиния", упорно забивая болт на правильное произношение слова, а именно "Вирджиния". Вот читал давеча "Геттисберг" на русском - Виргиния, Виргиния, под конец уже тошно стало, и захотелось напейсать письмо переводчику. От чего же наши переводчики/озвучальшики намеренно употребляют неправильное произношение слова? У кого какие мысли на этот счёт?